給影片評分:
      • 很差
      • 較差
      • 還行
      • 推薦
      • 力薦
      還行

      殘花淚

      • 劇情愛情
      • 麗蓮·吉許
      • 90 分鐘
      • 更新時間:2024-12-31 23:36:05

      同類型

      • 1080P
      • 1080P
      • 720P
      • 1080P
      • 1080P
      • HD
      • HD
      • 1080P

      同主演

      • 1080P
      • HD中字
      • HD中字
      • HD中字
      • HD中字
      • HD中字
      • 1080P
      • HD中字

      劇情介紹

      • 《殘花淚》該劇情于 1919 年上映,由大衛·格里菲斯 (David Griffith) 執導。影片講述了中國青年程煥(理查德·巴塞爾梅斯飾)前往倫敦,希望在異國他鄉傳授佛法的故事。沒想到理想實現了,現實卻殘酷。郁悶失意的程歡不僅放棄了事業,還沾染了鴉片,終日生活在頹廢、壓抑之中。一次偶然的機會,程歡結識了美麗的女孩露絲(莉蓮·吉什飾)。露絲的人生經歷非常悲慘。巴廷的父親(唐納德·克里斯普 Donald Crisp 飾)是個惡毒的酒鬼,經常在喝醉后毆打露絲。同樣的悲慘經歷,讓兩顆孤獨的心靠得更近。最終,不堪忍受父親折磨的露絲離家出走,被程歡抓住,好景不長,巴廷卻發現了魯特的蹤跡,強行將她帶回家。路得等待的,是又一場暴風雨般的折磨。 ?。豆瓣評分達到8分,展現了復雜的人物關系和令人難忘的故事情節。

        格里菲斯與中國早期電影——原載《當代電影》2006 年第5 期
        摘要:格里菲斯對中國早期電影的影響引起了更多研究者的關注本文廣泛查閱報刊雜志的歷史資料,縱觀1920年代初的故事脈絡,認為格里菲斯在中國電影的“萌芽期”中發揮了重要作用由于電影所呈現的思想和藝術,中國人真正接受了電影,并將其視為一種教育工具格里菲斯不僅被認為是電影藝術的典范,而且是新興電影話語的偶像它與好萊塢文化一樣,都是中國自身社會進步計劃的一部分本文揭示了《賴婚》和《重見光明》等電影的成功對電影廣告和媒體評論產生了歷史性的影響在發行和翻譯中,格里菲斯就像一個絢麗的形象平臺,釋放著本土的電影話語,鏈接著世界主義和民族主義的思潮,其中包括萬花筒般的文本和文學傳統之間的中介作用  關鍵詞:格里菲斯、中國電影影響力研究、圖片機構  1格里菲斯的故事和回憶  在20年代上半葉的中國電影界,大衛·沃克·格里菲斯(David Wark Griffith,1875-1948)是一顆閃亮的明星媒體經常用“街上擠滿了人,充滿了憤怒”來形容影片上映的重大時刻他們甚至表示“很榮幸能看到格里菲斯的照片”當然,這是夸大的廣告,但卻創造了格里菲斯的中國傳奇曾經,就像在好萊塢一樣,他的名字在中國沉入了遺忘之河,成為了過去的遺跡正如安德森對新舊世界地名的研究所表明的那樣,集體記憶與國家“想象的共同體”聯系在一起,或者正如福柯所說,歷史記錄的“可見和不可見”,被社會結構所包圍在20世紀的中國,格里菲斯的集體記憶經歷了多次變遷,并被“革命”的概念所迷惑在20世紀60年代正統電影史上,他的名字與美國領導層一起被取消陳力(1910-1988)于1971年出版了《電影電影》一書,被英語世界視為中國電影史上的經典,但格拉赫在中國的情況卻鮮為人知談及這部向中國人展現善意的電影《殘花淚》(《殘花》),他困惑地說,不知道這部電影是否被埋在中國 (1)  1993年,Paul G. Pickowicz教授發表文章《情節劇再現與中國“五四”電影傳統》討論好萊塢與“五四運動”的密切關系對比20年代的電影《鴛鴦蝴蝶派》是禁忌,而先進的文學《五四》則“更現代”2)文章談到了格里菲斯當時在中國的成功當然,格里菲斯還創造了好萊塢經典敘事的“情節劇”(melodrama)在李素源、胡巨斌1996年所著的《中國無聲電影》一書中,更好地體現了這一偉大時刻 (3)特別是近年來,隨著原片記憶的出土,格林德沃越來越受到人們的關注,數據挖掘也變得更加細致然而不幸的是,其依據的材料不是別人,正是鄭君里1936《現代中國電影史略》段落中的內容 (4) 列出了在中國上映的格里菲斯電影,但并不詳盡主要問題是,《賴婚》(東方下山路)于1924年春天抵達中國,時機不合時宜事實上,它于1922年5月首次在上海出版,隨后在天津和北京出版雖然兩人只相差兩歲,但格里菲斯正是在那兩年在中國成名據《申報》電影廣告顯示,1922年至1924年間,上海影院共上映了10部格倫德爾影片,其中最引人注目的是《賴婚》,共上映5次; 《重見光明》(一個國家的誕生)、《歐戰風流史》(呆在家里的女孩)、《亂世孤雛》(風暴孤兒)、《孝女沉舟》(愛情之花)各播放兩遍; 《黨同伐異》(不寬容)是舊電影的翻拍; 《最大之問題》(最大的問題)和《恐怖的一夜》(激動人心的夜晚)各持續三到四天;而《殘花淚》只去了三天,就因為某種原因被切成了兩半 (5)  在鄭君里看來,中國的“愛情電影”毫無疑問受到了格里菲斯的影響,但我認為格里菲斯對于中國原創電影有著更深更廣的意義 1923年6月,《申報》首次發表了格里菲斯的簡介,介紹他為“當今美國電影界最受歡迎的導演,電影財富的鼻祖因為他的電影是一種下班后的娛樂,所以他們經常排名落后于歌劇” (6) 這個觀點至今沒有改變電影史學家對格拉赫的作品有著不同的看法,但他們都一致認為他將電影從“娛樂”變成了“藝術”事實上,電影概念在中國也經歷了這個“轉變”過程,格里菲斯也扮演了重要角色  20年代初中國電影業的崛起和實踐中“管理體系”的形成,與電影是一門完整的藝術的觀念認識密不可分在新興的電影批評中,格拉赫的作品成為電影藝術的標準回顧1910年代,當西方電影取代了茶園和“鎳電影院”時,電影進入了一個新的文化領域;第一次世界大戰后,好萊塢迅速占據壟斷地位,而中國電影市場也見證了早期西方電影的間諜電影,提出了格里菲斯的新電影概念在這個過程中,中國人摸索著在黑暗中看電影,就像盲人摸象一樣他們的經歷非常艱難  關于格里菲斯與早期中國電影的關系,本文并不局限于“武器”或“參與”的層面,而是在更廣泛、更復雜的歷史語境中討論它的問題所謂“語境”,就是回到故事中,但最終某種記憶的“重構”是不可避免的對于原片的歷史,一方面要注重史料的挖掘和細讀,但另一方面,圖像又不能脫離文字同樣與寫作傳統密不可分,可能是無聲電影最鮮明的特點因此,既然文學創造圖像,而文學來自陰影,那么本文從文本、文學乃至文化的角度來看待格里菲斯和電影,或許可以為早期電影史的研究提供參考  2回望1910年:周秀娟的《影戲話》  《申報?自由談》1919年6月起,周守娟(1894-1968)連載《影戲話》出版次年1月發表文章14篇這可能是中國人討論西方電影的最早文獻獨特的“文學”方式不僅是世界電影從“娛樂”向“藝術”轉型過程的見證者,也是積極回應從1914年左右開始,周守娟經常參觀維多利亞劇院、奧林匹克劇院、阿波羅劇院等外資經營的電影院他不僅沉迷于電影,還不斷地寫他喜歡的電影作為“電影”

        劇照


        小說”,發表于《禮拜六》、《游戲世界》等雜志。

        《影戲話》按照偵探、喜劇、愛情等類型,單獨列出您看過的電影作為“周六”作家,以“對于“感傷”小說,周特別推崇文藝電影,鄙視依靠機構或個人立場的電影喜劇 他還擔心,電影院已經成為青年男女觀看此類電影的“情欲市場”  經過多年的觀察,他看到了世界電影的趨勢并支持 《影戲話》從一開始就說:  電影院的西方名稱是Cinematograph它于19世紀流行于歐美國家,并持續發展至今大邑各大城市都有大量的電影院,少則上千家,多則數十家不僅是漫畫,電影也是闡釋人的智慧的重要鑰匙(7)  由于電影具有教育意義,本地電影制作的條件自然就具備了相反,周恩來感慨地說:“上海沒有中國電影、中國電影院” ,……開啟人的智慧并不難當我審視歐美電影的發展時,我不禁感嘆”(8)  1919年底,周守娟在維多利亞電影院觀看了格里菲斯的《世界之心》和《影戲話》他高興得連三遍提到《影戲話》格里菲斯,贊不絕口 《世界之心》說:“這個方案令人驚嘆,令人肅然起敬,我深深敬佩美國人的巨大勇氣和高尚胸懷,即使是這一幕也足以展示這個國家文化藝術的發展” (9)還單獨收錄了《黨同伐異》的內容及其譴責政治文化暴力的主題,熱烈贊揚格拉赫忽視歷史和人類未來的創作動機這種對“更高層次思維”的強調,無疑是對他半個世紀前提出的利用電影“釋放人類智慧”的有力表述當時的格里菲斯讓他大吃一驚,也實現了他對這部電影的期待周還特別指出,“他們制作的美妙之處在于他們有一個目的,希望能夠帶來深厚的感情,打動人心喬布林和搖滾” “博人笑啊笑啊”盡管他很欣賞卓別林和洛克,并親自介紹過他們,但他毫不猶豫地在格里菲斯面前將他們進行比較,而是展示了他對電影的新理解:不僅僅是娛樂才有機會表達自己  周補充說:“格拉赫的作品有三部,一部叫《難堪》,一部叫《世界之心》,一部叫《國之產生》它占據了第一的位置,尤其是在各國電影界他還說道:“美國格里斯是電影制作方面的天才,沒有人能與他匹敵他就像一頭圣獅,站起來咆哮,讓所有的動物都倒下”(10)對格里菲斯如此高的評價固然傳達了電影界的信息,但這是基于他自己的經歷這也是來自觀看電影多年來,她對格拉赫的“目標”的解釋是“觸動人們的心”,甚至包含了一般性的內容格拉赫電影中對人性心理的清晰呈現,也蘊含著對電影“藝術”的深刻理解  隨著1910年代中期西式電影的興起,放映原版電影的茶園消失了取消流程已得到官方回應例如,1909年12月有一張“電影禁令”的圖片電影是在老城的一家茶館里拍的因“異族通婚”、“不道德”等原因被禁被當局禁止 (11)另外,1912年4月《申報》,王度根《影戲園》寫了一篇短文,形容電影院簡陋、嘈雜、混亂當他看完電影后逃跑時,“回憶起發生的事情就像從地獄里回來一樣” (12)其實,《泥西》一文中提到的“樓破房椽子多”的“電影角”,就是名為“環線”的“五分電影院”從王的評論來看,這種將電影作為“表演”的最初想法已經結束了  一戰前后,上海成為世界電影的垃圾場,西式電影盛行它對本土電影制作的影響是常人難以想象的 1913年由張石川和鄭正秋在亞洲公司制作的《難夫難妻》一直受到電影史學家的重視他們認為這是成功的,而張和鄭隨后的分手也有很多猜測,這成了一個謎確實,作為一部故事片,它已經是當時以喜劇短片和偵探劇為主的電影界的佼佼者,在中國電影史上占有一席之地但事實上,由于《難夫難妻》廣告堅稱它是“新的、增強的故事”的一部分,它實際上幾乎是一部長篇紀錄片,在新新舞臺首映并以戲劇表演的形式呈現我們不知道亞洲是否與維多利亞這樣的電影有關如果是這樣,結果應該是負面的

        劇照


        如果你看一下當時英文報紙上刊登的電影廣告,在1914年上映的電影中,除其他類型外,還有《三劍客》、《安東尼與克萊歐佩特拉》、《旁貝城的末日》等長片。

        尤其是英雄是如何煉成的,一部描繪拿破侖英雄傳奇的法國大片廣告稱:“該片共五卷,長八百米,是一部宏偉的杰作,描繪了拿破侖的英雄戰功,由歐洲最好的技術人員拍攝,陽光明媚的意大利” (13) 周秀娟見到她后很高興這被翻譯為“新電影”,標題為《何等英雄》,并于《游戲雜志》出版  如果說很難進入西方主流電影,那顯然是因為技術上的不足 (14)周守娟的《影戲話》誠實而直接地說道:“五年前,海上有一家亞洲電影公司,招募新的戲劇工作人員,放映《黑籍冤魂》,以及各種有趣的短篇小說,其中有是女人嗎,還是女扮男裝,裝模作樣,充滿惡意,缺乏劇情和地點,一年就消失了,比較在百代電影、林發等大公司,就像是小魔女見到大魔女”(15)《黑籍冤魂》 石川張導演,1916年出品,拍攝風格與《難夫難妻》周評類似有點偏頗,但這反映了他正在發展的視野,這在當時是非常有價值的  此后五六年,直到1921年《閻瑞生》、《紅粉骷髏》、《海誓》三部優秀影片上映,中國電影一直處于沉寂狀態這些先驅者中包括鄭正秋(1888-1935),但杜宇(1897—1972)、關海峰等人逐漸認識到電影是一個復雜的系統,無師自通,無法自學,于是“偷學” 通過觀看外國電影獲得知識電影界的飛速發展更是令人眼花繚亂,其研究似乎也是一段艱難的旅程如今,無論是在理論上還是在實踐中,傳統的“影”觀本身、新的戲劇和電影都在經歷著碰撞、互動和融合  《影戲話》 中還有一些材料揭示了本季的一些盲點,本文無法涵蓋太多格里菲斯的認可已經包含了他對電影從娛樂到藝術的理解雖然是從文學的角度來看,但卻反映了這些先驅者的認識作為中國觀眾對全球電影產業的表達,《影戲話》的可貴之處在于,它擁有全球視野,成為本土電影發展的動力事實上,當本土電影在20年代初出現時,周就熱情地鼓勵它們他在自己主持的《申報》副刊和《半月》雜志上開設了“電影劇場”專欄他是早期電影批評發展中不可或缺的人物字體  3商業與政治:格里菲斯和廣告戰爭1922年5月20日,《賴婚》的廣告登上了《申報》的頭版,開啟了格里菲斯的中國傳奇,為中國電影帶來了好運電影廣告已有七八年的歷史,一直充斥著院線廣告 《閻瑞生》第一次的時候,廣告很震撼,但和今天沒法比 (16) 顯然,電影制片人看到了格里菲斯的中國市場,在廣告上不遺余力最困難的是中國人經營的上海大劇院廣告稱其為:“有史以來世界上最好的電影”繼續更詳細地透露,這部電影原本是一部文學杰作,而這部歌劇在美國重演然后他繼續說道:  1920年,世界著名影劇大王格雷夫斯親自將其改編成電影并風靡一時拍攝耗時一個月,耗資80萬影片全長12000米,分為十一卷該項目的規模在電影界確實是前所未有的該片在紐約四十四街劇院首映,眾多名人和女性前來觀看標準座位售價為每人10,觀眾驚嘆不已演出持續了十四個月,他們沒有一天對自己的座位不滿意后來在英國、法國各大城市的劇院上映,每場演出都擠滿了人這是世界上最受歡迎的電影 ……  這個廣告包含了600多字,從悲傷的情節、優美的鏡頭到“弱女子”的表演(更不用說莉蓮·甘熙[Lillian Gish]的名字),是一次精彩的旅行沒什么可補充的了英文中所謂的“史無前例”類似于國外電影廣告中經常出現的感官或刺激等詞語上海大劇院的老板是廣東商人曾煥堂,他可不是一個普通人 1917年5月,上海大劇院開業時,英文報紙上刊登的廣告數量空前維多利亞、埃普盧等劇院也紛紛效仿   外國企業家是不可否認的卡爾頓電影院于次年竣工,其設施據說是世界一流的六月發布《重見光明》這是一部老電影,但眾所周知它對電影藝術做出了重大貢獻卡爾頓還發起了一項廣告活動,其通知出現在中國和西方的報紙上即使他沒有出現在《申報》的頭版,但他仍然占據了整部電影的三分之一,所以他的價格應該不小看起來更大,不像廣告文字《賴婚》那樣擁擠,難以閱讀右上角有一張圖片,展示的是三K黨戰馬昂揚的樣子,片名是《震撼地球的美國歷史電影》解釋性文本有數百個不同字體大小的單詞特別用粗體標明:“玩家:18,000人;馬匹:3,000;舞臺:5,000”相比《賴婚》的浪漫電影類型,《重見光明》的廣告以“故事”為口號,動作大,甚至以好萊塢為旗幟,顯示了外國公司的強勢地位爆料文章還稱,卡爾頓已經與美國多家電影制作公司簽訂了合同,“這些公司制作的有價值的電影將由這家影院獨家發行”括號內還列出了著名導演和明星的名字:格里菲斯、卓別林(Charles Chaplin,1889-1977)、道格拉斯·費爾班克斯(Douglas Fairbanks,1883-1939)和他的妻子瑪麗?瑪麗·碧克馥(Mary Pickford,1892-1979)并在瑪麗的名字后親筆題寫“美國電影界最富有、最美麗的女演員”當然,因為《賴婚》而一夜成名的李林甘熙,是這份名單中必不可少的《  《賴婚》和《重見光明》都引起了轟動,票房也非常成功廣告戰是本土與好萊塢競爭的隱喻從當時的實際來看,三部中國電影上映后,電影的熱度可謂是蒸蒸日上頭版首次出現電影廣告,標志著電影抵達中國,地位驟然高漲事實上,中國電影近兩三年下了很大的功夫,順勢而為,進步很快新的電影公司、新的電影、新的影院如雨后春筍般涌現,與好萊塢形成競爭和消費模式在半殖民地上海的弱政治環境下,國產電影一方面尊重游戲規則,公平競爭,另一方面利用本土資源,努力打開一席之地 1924年底,《孤兒救祖記》上映,迎來了“中國電影的第一次繁榮”地球”(17)  本土電影迅速進入競賽體系和好萊塢一樣,電影行業也有像名人一樣的租賃公司,而成功的關鍵之一就是進入外國電影院

        劇照


        早在1925年,《電影雜志》的一位作家就高興地說:“商業圖書館電影部的《松柏緣》,對于當時的年代來說還不算很先進,而長城公司的第一部影片《棄婦》還不錯。

        受到各大影院好評,連續在卡爾登和維多利亞上映,開啟了國外電影放映的序幕 (18) 有些人認為這不重要,卻大聲說:“中國人避難租界,受外國統治,我感到羞恥,但我仍然為他們向外國求助而感到自豪” ,我真的不知道我在哪里” (19) 其實兩位作家都是愛國出身,只是觀點不同,也是因為票價高,利潤很高,比如星公司出品的《孤兒救祖記》就得到了很多金融界的認可曾在國外劇院艾普魯、恩派雅、卡對于鄭正秋等人來說,是1925年新年違反好萊塢壟斷、主張“權利”的事情,由于《孤兒救祖記》的成功,明星公司在新年廣告中說《申報》:  近年來,美國電影風靡全球如果你看看我們的國家,它看起來很暗淡如果你對別人不敏感,你就會創造一個明星如果你能做到的話,一轉眼你就花了兩年的時間,剪輯、表演、攝影、沖洗、印刷、拼接、寫作和剪輯我不能再依賴外人了并《孤兒救祖記》受到“江蘇省教育協會”的好評,并多次獲得各報刊的嘉獎和好評自開業以來,深受好評雖然這是我們公司的榮譽,但也是中國電影行業的一個很好的案例 但我的同事不敢表達自己,不敢弘揚藝術,不敢恢復國家權益這是我的責任,我準備鼓勵業界同仁  胡菊斌在《影像國族》一書中將1920年代稱為中國電影的“商業民族主義”時期,(20)很好地概括了那個時代的特征確實,按照這位明星的說法,顯然電影制作的“獨立”對于民族電影來說非常重要,但所謂的“外國人獨立”也是可笑的在上海這個遠離家鄉的城市,本土電影不可避免地帶有文化融合的特點例如,安德魯·希格森在一篇關于“民族電影”概念的文章中指出,好萊塢進入了歐洲國家的大眾想象和民族文化因此,當你說“民族電影”時,你應該考慮它本身的定義 (21) 尤其是20世紀20年代初中國電影興起時,出現了“歐洲化”的傾向就連《電影雜志》主編李懷林也認為,這些電子版來自歐美,所以“當然要歐美了,只是我們國家前進了一步” 吳侯辰只是一個模仿者”(22)顯而易見的是,包括《孤兒救祖記》在內的多部影片“模仿”了《賴婚》中魏追求艾娜的情節  在某種程度上,中國電影的“民族主義”源于這一時期的“商業”廣告,吸引了文字的魔力比如上面引號中分別標注的“剪輯師”、“演員”、“攝影師”這八個字,就非常具有表現力每個字代表一個獨立的制作單位,意味著本土電影從概念到落地的成熟度隨著本土電影的崛起,好萊塢文化也隨之興起,并成為城市的日常消費報紙和雜志談論了很多關于好萊塢正在發生的事情,包括如何以各種方式宣傳電影然而,中國人比他們的前輩更優秀,他們在電影廣告中大打愛國牌不用說,在中國人開辦的影院,比如1923年3月14日的電影《申報》,幾乎一半的版面都寫著大字:“滬江電影院的中國商人”,顯示了《新南京》等中國電影尤其令人感興趣的是外資影院,比如1923年1月31日雷姆斯的新艾倫電影院打開商務印書館的《孝婦羹》,廣告上特別寫著“從來沒有”、“國產中國電影”發布后,它們也變得有吸引力  外國企業家這樣做,當然是作為一種商業方法在上海電影院中,《新海倫》的質量較低這樣的廣告吸引了當地觀眾的愛國主義情緒,但其中有一種潛在的情感
      查看完整視頻信息