給影片評分:
      • 很差
      • 較差
      • 還行
      • 推薦
      • 力薦
      還行

      戰爭的聲音

      • 戰爭
      • 伊豆肇沼田曜一
      • 109分鐘
      • 更新時間:2024-12-31 20:53:10

      同類型

      • 1080P
      • 1080P
      • 1080P
      • 1080P
      • 1080P
      • 1080P
      • 1080P
      • 1080P

      同主演

      • HD中字
      • HD

      劇情介紹

      • 影片名稱: 戰爭的聲音

        影片別名: 聽,冤魂的聲音

        影片類型: 戰爭

        影片年份: 2025

        制片地區: 日本

        由關川秀雄執導,1950年上映的《戰爭的聲音》,是由伊豆肇、沼田曜一領銜主演的電影。

        本片于 1950 年 6 月 15 日在日本上映,由關川英夫執導。故事講述了緬甸血跡斑斑、泥濘不堪的前線,講述了年輕學兵們翻山越嶺、越過森林、越過大海,回歸祖國的靈魂!一部為和平祈禱而播出的戰爭片……這部作品于1949年由東京大學出版,出版了《聽!波塞冬的聲音》,作者是一位在戰爭中死去的學生,描述了一個充滿激情的作品。高尚的人道主義感動了整個日本。參加緬戰,在緬甸前線的泥濘中跋涉,飽受饑餓和疲憊的折磨,不斷戰敗、逃亡。學生兵沐浴在鮮血中慘叫的痛苦。二戰后第一部戰爭片。引用法國詩人約翰的話“在死者歸來之前,幸存者應該明白什么?”拉開了影片序幕的1950年,朝鮮戰爭一觸即發的6月,影片上映。這是一部引起廣泛反響的反戰電影代表作。演員們以逼真的演技表演,讓觀看最后一幕的人們感受到了戰爭的悲劇和內心對和平的強烈渴望。杰作!豆瓣評分達到7分,人物關系錯綜復雜,故事令人難忘。

        有關影片標題和影片所引用詩歌的簡單資料

        劇照


        一、片名及引用詩詞的由來影片的片名取自1949年出版的由陣亡學生兵手稿整理而成的同名詩集。

        詩集的開頭是一首短歌,影片的片名就是以此為基礎的 “きけ、わだつみの聲”(《聽,海神之聲》)詳情如下:なげけるか いるれとかはたもだるせかきけ はてしなき わだつみのこえ其中,“わだつみ”源自《日本書紀》,意思是“海神”這首詩如果用現代語言來讀,會這樣寫:嘆けくか 憤怒かる任作深黙經是聽見海神的聲音是哀嘆,是憤怒還是沉默?聽吧,波塞冬無盡的聲音!當時,日本法國文學學者渡邊一夫為詩集作序,向這些陣亡的學生兵表示最深切的哀悼

        劇照


        他認為,這些學生兵是一群有夢想的知青。

        作為具有相當知識和一定理性思維能力的年輕人,這些年輕人必然也被迫將非理性視為理性,將不愉快視為快樂,將不自然視為自然(影片還觸及了自然死亡與不自然的關系)自然死亡討論)他們所接受的教育和訓練,就是為了讓他們認同并尋找所謂光榮的受害者由此,渡邊說,他在詩集中讀到的都是這些年輕的靈魂在痛苦中的尖叫他還為此事祈禱,并表示這樣的悲劇不要再發生在序言的最后,渡邊引用了法國詩人讓·塔爾迪厄的詩集《詩人之光》中的一首詩,也就是影片開頭引用的詩句:死了的人就是死了的人,還活著的人就是還活著的人,活著殘疾的人就是還活著的人,那么對人的懲罰是什么呢?死了嗎?死んださんはは、慷慨(なげ)く法(すべ)なれななる及以上、生き殘疾ったさんは、人とで、人とで、人のこあ、人ないGEいたらいい?你死了還是更高了?你死了還是更高了?你還活著還是殘疾了?既然死者已經永遠消失了,那么幸存者應該知道什么?既然死者已經無法接受批評,那么幸存者應該對誰、對什么感到憤怒呢?既然死者不能再沉默,那么幸存者應該保持沉默嗎?可以說,無論是這部影片還是他的原作詩集,都集中反映了當時戰場上的學生兵對于戰爭的不同看法和想法相比之下,詩集更豐富、更細致,可分為戰爭、國家、信仰、家庭等不同主題以下是摘錄:(1)日本人死了,只有日本人會悲傷當一個陌生人去世時,只有陌生人才會悲傷為什么一定要這樣呢?人類為什么不能同甘共苦呢? ……因為他是外國人,日本人嘲笑他的死我無法弄清楚(就像這樣) (巖谷張六)(2) 今天晚上我第一次進入華人教堂 ……當我告訴他我是日本基督徒時,他很高興,耐心地給了我日文版的圣經 ……臨走前,一位老人送給我一本書《出埃及記》我很高興 (大井光光)(3)中澤軍戰士用石頭砸中一名中國男子,顱骨碎裂,倒地血流滿面他踢了中國人的腿,又向他扔石頭你不能看它 ……冷血的男人面對無辜者的遭遇,我想知道當時為什么不幫助農民,但為時已晚我感到內疚一個可能是他妻子的人正在為他哭泣,他渾身是血他沒有死部隊離開時,他的妻子攙扶著他離開我的孩子不能當士兵,只能當士兵(絕對不是) ……和平,和平的世界是最好的 (川島正)從我們的角度來看,所提到的內容無疑是比較積極的但我懷疑這本詩集的原稿可能也包含著一些保守的信息作為一部同樣具有政治意義的詩集,據說美國對其編輯和出版進行了干涉2.從戰爭到和平《聽,海神之聲》的內容來自戰爭時期,但編輯出版是在戰后才進行的

        劇照


        可以推測,編者在編譯時保留了《聽,海神之聲》的信念:提供外人無法獲得的戰爭內幕信息,將有助于戰后社會以“痛苦”的方式理解戰爭,從而凸顯戰爭的荒謬性。

        戰爭與和平的價值換句話說,《聽,海神之聲》的目的是彌合過去與未來的差距,并告訴世界,以精英學生為代表的國家的光明未來已被過去的戰爭所摧毀無論是原著還是電影,都充滿了一種無助感和對新鮮生命無謂浪費的悲劇觀眾看到的只是不必要的消費和生命的浪費尤其是當人們不禁注意到這些被消耗、蹂躪的生命來自一群精英學子、一群本應朝氣蓬勃的年輕人時,這種嘆息、捶胸、悲傷就更被強調了 3. 批判性地看待《聽,海神之聲》日本的戰爭作品經常引起爭議我認為一個重要原因是日本人在二戰中扮演著加害者和受害者的雙重角色公平地說,無論從創意、個人甚至國家的角度來看,平衡這兩個角色都不是一件容易的事但不管編者的意圖如何,這部作品客觀上讓這些年輕人的死亡更接近軍國主義者一直渴望的虛構形象——一種純粹的、不朽的犧牲不難看出,這部作品與日本其他所謂的戰爭反思相似,都忽視了對手的死亡,忽視了非日本傷亡的存在這確實是悲慘的,這種對和平的呼吁是極其狹隘的不管是有意還是無意,這部電影很好地體現了這一點可見,要真正擺脫歷史對人們的影響是很難的,因為歷史不僅給人以經驗,而且塑造了他們的思維方式事實上,連接現實世界與神話世界的做法——例如使用“聽,波塞冬的聲音”的口號或讓死者離開大海——是軍國主義者或政治煽動者最喜歡的方法 雖然這種做法對于維護國家認同和維護行動的神圣性至關重要,但它也使得戰前和戰后價值觀之間的過渡變得不清晰和模糊換句話說,過去和未來之間的《聽,海神之聲》連接是一條雙向路它不僅警示人們避免戰爭,更將人們從過去帶到未來與此同時,戰爭通過神圣化和審美化仍然對今天的人們具有吸引力 4. 宗教與戰爭基督教與日本對外進攻戰爭的關系是筆者感興趣的話題事實上,這部詩集還包含一些與基督教或戰爭背景下的基督教信仰有關的內容,作者的深刻思考可見一斑在日本對外侵略戰爭的電影故事中,宗教因素(佛陀、耶穌)多次對人物的內在價值轉化或道德保護發揮作用例如

        劇照


        尤其是當人們注意到同樣具有父親外表的上帝和昭和天皇與兒子們有著不同的父子關系,并由此導致了兒子們不同的命運時,這種宗教與戰爭的類比表征和對戰爭的批評將繼續加深。

        總的來說,可以說,以有一定知識但缺乏豐富生活經驗的受過教育的學生兵的角度來看待戰爭的作品,至少對我來說是新鮮的,可以作為我們整體的評價這場戰爭對你的思考很有用的補充注:以上內容是查閱資料并結合個人觀點得出的至于日文翻譯,由于我沒有認真學過日文,所以不能保證準確性我出于興趣和實踐編輯了這篇文章,寫下它也是為了激勵有需要的人如有錯誤,歡迎批評指正
      查看完整視頻信息